Keine exakte Übersetzung gefunden für تشكيل الدولة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch تشكيل الدولة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • L'Assemblée constituante serait chargée de prendre des décisions fondamentales concernant la restructuration de l'État.
    وستكون الجمعية التأسيسية مسؤولة عن اتخاذ القرارات الجوهرية المتعلقة بإعادة تشكيل الدولة.
  • La Suisse restructure sa plate-forme internationale (www.sportanddev.org) et organise le Groupe de travail international sur le sport au service du développement et de la paix.
    وتعيد سويسرا تنظيم برنامجها الدولي (.orgwww.sportanddev) وتشكيل الفريق العامل الدولي المعني بالرياضة من أجل التنمية والسلام.
  • Néanmoins, il est clair que les minorités nationales, dont la minorité albanaise de Serbie, ne doivent pas détacher une partie du territoire d'États souverains pour former de nouveaux États indépendants.
    ومن جهة أخرى، من الواضح أن الأقليات الوطنية، ومنها الأقلية الألبانية في صربيا، ينبغي ألا ‏تقتطع جزءاً من أراضي الدول ذات السيادة من أجل تشكيل دول مستقلة جديدة.
  • La composition des contingents fournis doit être arrêtée tout en maintenant leur caractère africain, comme il est établi dans la même résolution du Conseil de sécurité.
    فلا بد من الانتهاء من تشكيلة الدول المساهمة بقوات، على أن يغلب عليها الطابع الأفريقي، كما أقر ذلك قرار مجلس الأمن ذاته.
  • Le Comité se félicite de la mise en place par l'État partie, en 2004, du Groupe de travail sur l'intégration des musulmans et des diverses mesures prises par cet organe.
    وتلاحظ اللجنة مع التقدير تشكيل الدولة الطرف في عام 2004 للفريق العامل المعني باندماج المسلمين، ومختلف التدابير التي اتخذها الفريق العامل.
  • Troisièmement, le Groupe des États d'Europe orientale devrait avoir un siège non permanent supplémentaire car le nombre de ses membres a plus que doublé au cours des 10 dernières années.
    ثالثا، بما أن تشكيلة الدول الأوروبية الشرقية تزايدت بأكثر من الضعفين في العقد الماضي، فينبغي أن تحصل على مقعد إضافي غير دائم.
  • Ils sont convenus de la composition d'un comité consultatif international qui aura pour tâche d'aider à convoquer le Congrès.
    واتفقا على تشكيل لجنة استشارية دولية للمساعدة على عقد المؤتمر.
  • La loi no 1585 portant réforme de la Constitution politique de l'État a transformé de fond en comble l'organisation du pouvoir judiciaire en Bolivie.
    أعاد قانون إصلاح التشكيل السياسي للدولة رقم 1585 تنظيم السلطة القضائية في بوليفيا بالكامل.
  • Par ailleurs, nous avons conscience de la portée de l'appel en faveur d'une refondation de l'action internationale en matière de désarmement.
    علاوة على ذلك، نحن نقدر انتشار النداء الداعي إلى إعادة تشكيل العمل الدولي لنزع السلاح.
  • a) Formation d'une coalition internationale sur les stratégies et les instruments de communication concernant le VIH/sida.
    (أ) تشكيل ائتلاف دولي بشأن استراتيجيات الاتصال وأدواته فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.